Skip to main content

All Access Subscription

Get unlimited access to our full publication and article library.

Get Access Now

Interested in Group Sales? Learn more

The biggest liability risk physicians face when caring for limited English-proficient (LEP) patients requiring interpreters is using untrained bilingual people such as staff, family members, or friends of the patient to interpret, instead of professional interpreters, according to Lisa Diamond, MD, MPH, an assistant attending at Memorial Sloan-Kettering Cancer Center in New York City.

Translation shortcuts might get you sued